TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 17:26-30

Konteks
17:26 Just 1  as it was 2  in the days of Noah, 3  so too it will be in the days of the Son of Man. 17:27 People 4  were eating, 5  they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then 6  the flood came and destroyed them all. 7  17:28 Likewise, just as it was 8  in the days of Lot, people 9  were eating, drinking, buying, selling, planting, building; 17:29 but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 10  17:30 It will be the same on the day the Son of Man is revealed.

Lukas 17:34-36

Konteks
17:34 I tell you, in that night there will be two people in one bed; one will be taken and the other left. 11  17:35 There will be two women grinding grain together; 12  one will be taken and the other left.”

17:36 [[EMPTY]] 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:26]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:26]  2 tn Or “as it happened.”

[17:26]  3 sn Like the days of Noah, the time of the flood in Gen 6:5-8:22, the judgment will come as a surprise as people live their day to day lives.

[17:27]  4 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.

[17:27]  5 tn These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.

[17:27]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:27]  7 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.

[17:28]  8 tn Or “as it happened.”

[17:28]  9 tn Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.

[17:29]  10 sn And destroyed them all. The coming of the Son of Man will be like the judgment on Sodom, one of the most immoral places of the OT (Gen 19:16-17; Deut 32:32-33; Isa 1:10).

[17:34]  11 sn There is debate among commentators and scholars over the phrase one will be taken and the other left about whether one is taken for judgment or for salvation. If the imagery is patterned after the rescue of Noah from the flood and Lot from Sodom, as some suggest, the ones taken are the saved (as Noah and Lot were) andthose left behind are judged. The imagery, however, is not directly tied to theidentification of the two groups. Its primary purposein context is topicture the sudden, surprisingseparation of the righteous and the judged (i.e., condemned) at the return of the Son of Man.

[17:35]  12 tn Grk “at the same place.” According to L&N 46.16, this refers to a hand mill normally operated by two women.

[17:36]  13 tc Several mss (D Ë13 [579] 700 al lat sy) add (with several variations among these witnesses) 17:36 “There will be two in the field; one will be taken and the other left.” It is not well enough attested to be original. Further, it is an assimilation to the parallel in Matt 24:40, which marks the addition as secondary. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA